Obsah
- 1 V Twist of Fate v Hollywoodu jdou Američané do lázní a pijí vodku, stejně jako v originále. Pojďme zjistit, jestli to stojí za to sledovat
- 2 Režisér filmu „Ironie osudu v Hollywoodu“ vysvětlil, proč v jeho filmu není žádný „opilecký povyk“ nebo lázně.
- 3 Ruští diváci kritizovali americký remake slavného filmu Eldara Rjazanova
- 4 5 věcí v americké adaptaci „Ironie osudu, aneb Užijte si koupel!“, které našeho muže dráždí
V Twist of Fate v Hollywoodu jdou Američané do lázní a pijí vodku, stejně jako v originále. Pojďme zjistit, jestli to stojí za to sledovat
Režisér filmu „Ironie osudu v Hollywoodu“ vysvětlil, proč v jeho filmu není žádný „opilecký povyk“ nebo lázně.
Ruští diváci kritizovali americký remake slavného filmu Eldara Rjazanova
17:03, 19. srpna 2022
17:03, 19. srpna 2022
Koláž: Denní bouře
Koláž: Denní bouře
Režisér Marius Weisberg reagoval na vlnu kritiky, která na něj dopadla po zveřejnění traileru k filmu „Ironie osudu v Hollywoodu“. Jako, páska je nějak jiná. A hrdinové. A hlavně pro vás žádná alkoholická romance a sovětský nepořádek. Ale jak věří Marius, ti, kdo takové věci píší, žijí pouze v kategoriích minulosti. Jeho rada zní počkejte, až film vyjde, a podívejte se na něj bez zaujatosti!
O tom, že Weisberg natočí svou verzi filmu „Ironie osudu, aneb Užijte si koupel“, se vědělo už na jaře loňského roku. A včera, 18. srpna, se na internetu objevilo její první oznámení. Jmenuje se About Fate (v americké verzi) a je o mladém muži jménem Griffin, který si popletl adresy a usnul v cizím domě, který je velmi podobný tomu jeho. Za což samozřejmě přijme návštěvu své milenky Margot. Vypadá to zábavně, ale z nějakého důvodu je publikum zklamané.
Čtěte, kde se vám to hodí, a přihlaste se k odběru Daily Storm na Telegram, Zen nebo VK.
„Nic společného kromě toho, že jsem se probudil v posteli, která nebyla moje,“ rozhořčují se Rusové. „Aspoň bychom měli jít do lázní kvůli slušnosti.“
„Udělali obyčejnou generickou komedii z původního filmu,“ píší jiní.
„Neexistuje zde žádná tradice a žádné mužské přátelství, kam pronikl opilecký povyk,“ nostalgicky jiní.
Je ředitel naštvaný? Ne, říká. Možná diváci jen něco nepochopili? Ostatně trailer zatím vyšel pouze v angličtině.
„I když je to normální,“ říká Marius Weisberg v rozhovoru pro Daily Storm. – Koneckonců, jsou to lidé, kteří jako mladí sledovali „Ironie osudu“. Jiný život, jiný pohled na svět. Jak lze srovnávat emoce, které mají dnes, s emocemi, které cítili, když jim bylo 28 nebo 30 let?
„A pak je důležité, kdo přesně zareaguje! – pokračuje filmař. — Jsou přece lidé, kteří jdou do kina, ale nic nenapíšou. A jsou tací, kteří se nezúčastní, ale opravdu chtějí mluvit. Proto, i když takové komentáře čtete nebo nečtete, stále nezískáte objektivní obrázek. Prostě se zblázníš.“
Jak říká Marius, ve skutečnosti je jeho nový film velmi podobný originálu. To je cítit jak z jeho děje, tak z jeho „všeobecného duchovního náboje“. No, možná budou postavy trochu mladší.
„To znamená, že není žádná taková tragédie, aby toto setkání bylo jejich poslední šancí,“ uvažuje autor, „i když dojde i na smutné scény. Například modernizovaná verze hrdinovy zklamané chůze je jistým ekvivalentem epizody, kdy se Zhenya Lukashin vrací do svého domova přes sněhovou bouři.“
„Takže duch originálu je tam,“ říká Marius, „a já vám slibuji, že pokud budou lidé sledovat tento film s otevřenou myslí, zažijí spoustu legrace. To je moje osobní záruka!“
Natáčení probíhalo v zimě roku 2021 v Bostonu. Role Margot připadla herečce Emmě Robertsové, která je známá z filmů „Paradise Hills“ a „Malá Itálie“. A Griffin – hollywoodský fešák Thomas Mann.
Nejde o první pokus o modernizaci milovaného příběhu. Před Weisbergem to udělal také Timur Bekmambetov, který vydal pokračování „Ironie osudu. Pokračování“ s Sergejem Bezrukovem a Konstantinem Khabenským a indickou režisérkou Radhikou Rao. Film se jmenoval „Miluji Nový rok“, ale diváci ho přivítali bez velkého nadšení. Jaká bude reakce na Osud, se dozvíme 9. září!
Stáhnout
Stáhnout
Stáhnout
Stáhnout
Daily Storm © Storm 2024
Publikace Daily Storm byla zaregistrována Federální službou pro dohled nad komunikacemi, informačními technologiemi a masovými komunikacemi (Roskomnadzor) dne 20.07.2017. července 77 pod číslem EL č. FS70379-XNUMX Zakladatel: OrdenFelix LLC, šéfredaktor: Tarazevich A.A.
Stránky používají IP adresy, cookies a geolokační údaje uživatelů stránek, podmínky používání jsou obsaženy v Zásadách ochrany osobních údajů.
Zprávy a materiály zpravodajské publikace Daily Storm (zaregistrované Federální službou pro dohled nad komunikacemi, informačními technologiemi a masovými komunikacemi (Roskomnadzor) dne 20.07.2017. července 77 pod číslem EL č. FS70379-XNUMX) jsou doplněny hypertextovým odkazem na materiál označený Daily Storm.
*organizace uvedené v textech jsou uznávány na území Ruské federace terorista a/nebo ve vztahu k nimž soud přijal právoplatné rozhodnutí o zákazu. Počítaje v to:
Uznávané jako teroristické organizace: „Islámský stát“ (jiné názvy: „Islámský stát Iráku a Sýrie“, „Islámský stát v Iráku a Levantě“, „Irácký islámský stát a podvod“), „Nejvyšší vojenský Majlisul Shura of the Joint Síly mudžahedínů z Kavkazu, „Kongresové národy Ičkerie a Dagestánu“, „Baza“ („Al-Káida“), „Muslimské bratrstvo“ („Al-Ikhvan al-Muslimun“), „Hnutí Taliban“, „ Imarat Kavkaz“ („Kavkazský emirát“), Džebhat al-Nusra (Přední strana vítězství) (jiná jména: „Jabha al-Nusra li-Ahl al-Sham“ (Fronta na podporu Velké Sýrie), Všeruské veřejné hnutí „ Lidové milice pojmenované po K. Mininovi a D. Pozharském, Mezinárodní náboženské sdružení „AUM Shinrikyo (AumShinrikyo, AUM, Aleph)
Rozhodnutím soudu je zakázána činnost: Meziregionální veřejná organizace „Národní bolševická strana“, Meziregionální veřejná organizace „Hnutí proti nelegální imigraci“, ukrajinská organizace „Pravý sektor“, ukrajinská organizace „Ukrajinské národní shromáždění – Ukrajinská lidová sebeobrana“ (UNA – UNSO ), ukrajinská organizace „Ukrajinská povstalecká armáda“ (UPA), ukrajinská organizace „Trizub pojmenovaná po. Stepan Bandera“, ukrajinská organizace „Brotherhood“, Meziregionální veřejné sdružení – organizace „Lidová sociální iniciativa“ (jiné názvy: „Lidová socialistická iniciativa“, „Národní sociální iniciativa“, „Národně socialistická iniciativa“), Meziregionální veřejné sdružení „Etnopolitické sdružení“ Rusové, Všeruská politická strana „VOLYA“, Veřejné sdružení „Mejlis krymskotatarského lidu“, Náboženská organizace „Administrativní centrum svědků Jehovových v Rusku“ a místní náboženské organizace zahrnuté do její struktury: Meziregionální veřejné hnutí „Artpodgotovka“
5 věcí v americké adaptaci „Ironie osudu, aneb Užijte si koupel!“, které našeho muže dráždí
Původní sovětský film „Ironie osudu, aneb užijte si koupel!“ (1975) Eldara Rjazanova zůstal populární po mnoho let a jeho zhlédnutí na Silvestra se stalo dlouhou tradicí. A v rom-comu „The Irony of Fate in Hollywood“ za účasti Emmy Roberts, vydaném v roce 2022, zmizelo totéž jedinečné kouzlo a oduševnělost, pro které originál tolik milujeme. Hollywoodský lesk může být oslnivý, ale kde je ta útulná atmosféra sovětské kinematografie? Pojďme diskutovat o pěti aspektech americké verze, které způsobují určitý zmatek a dokonce podráždění mezi fanoušky originálu)) 1. Začátek je podle kánonu jedinou částí, ale ani zde nebylo dost kreativity „Ironie osudu v Hollywoodu“ nezůstala bez povšimnutí ani v roce 2022 a přitahuje pozornost nejen svým moderním filmovým vzhledem, ale také mnoha změnami oproti původní sovětské verzi. Režisérovo oko pro nevýraznou monotónnost městské architektury prostupuje oběma adaptacemi, ale rozdíly v přístupu a zpracování jsou předmětem diskuse. Americká verze s Emmou Roberts a Thomasem Mannem v hlavních rolích zachovává klíčové prvky: lázeňský dům na Silvestra a opilost, která vede ke zmatku. Ale přes povrchní podobnosti tento výklad postrádá hluboký podtext a historický kontext. Lázeňský dům, místo aby se stal zlomem v životě hrdinů, zůstává jen komickým prvkem, postrádajícím vitalitu, která byla vlastní sovětskému originálu. Naše „Ironie osudu“ je filmem o osamělosti dvou lidí, kteří se cítí uzavřeni v nudném životě, naplánovaném na roky dopředu – jejich život je monotónní a nevkusný, jako vícepatrové budovy hromadné výstavby. Pro Zhenyu je každoroční setkání s přáteli v lázních jedním z mála míst, kde může být sám sebou. A je logické, že právě zde dochází v jeho životním plánu k „selhání“, které mu dává šanci začít nový život se správnou osobou. 2. Hlavní postavy jsou dětinské a nudné, žádné pořádné drama se nekoná. Chirurg Zhenya a učitelka Nadya jsou mladí, ale ne mladí. Je jim něco přes 30 a podle nepsaných, ale železných pravidel sovětské společnosti je čas, aby založili rodinu. Oba mají celkem snesitelné a společensky vhodné partnery, které jim rodiče schvalují, ale láska ani opravdové intimity tam nejsou. Silvestr dokazuje, že Zhenya i Nadya jsou složitější, odvážnější a zajímavější, než si dříve myslely. Jinými slovy, Rjazanov natočil film o chytrých a citlivých lidech, kteří ve velkém městě těžko hledají vhodného partnera. Podobně Griffin a Margot v americké verzi začínají špatným výběrem partnerů, ale když se náhodou potkají, uvědomí si, že se do sebe zamilovali. Zápletka však ani náznakem nenaznačuje jejich existenciální osamělost. Neoficiální indický remake s názvem „I Love New Year“ (2013) se v tomto smyslu přiblížil originálu. Hlavními postavami filmu jsou indičtí expatové, kteří se nedokázali začlenit do americké společnosti. 3. V remaku se události protáhly na dva dny. Scénář k filmu „Ironie osudu v Hollywoodu“ byl založen na hře Rjazanova a jeho tvůrčího partnera a spoluautora Emila Braginského. Hra byla úspěšně uvedena v mnoha ruských činoherních divadlech a určitá „divadelnost“ se přenesla i do filmu – téměř všechny události se odehrávají ve stejném bytě, tedy „tady a teď“. Emoce se vyvíjejí plynule – hněv a podráždění postupně vystřídá přitažlivost. Americká verze rozšiřuje děj a také rozšiřuje obsazení vedlejších postav. Inovace však nepřinesly téměř žádné výhody. Poté, co se Griffin probudí v Margotině bytě, spojení s kánonem končí a začíná řada rom-com klišé. Mnoho Rusů dráždí skutečnost, že „Ironie osudu v Hollywoodu“ není remakem filmu, ale spíše jinou filmovou adaptací hry. 4. Americká adaptace je příliš záludná. A už vůbec ne vtipné Rjazanovův film je z velké části komedií slovních přestřelek a písně, které dodnes zůstávají hity, mu dodávají zvláštní kouzlo a lyričnost. V Twist of Fate v Hollywoodu je spousta fyzické komedie a unavených klišé. Griffin si omylem vylil kávu na kalhoty a několikrát musí snášet vtipy spolupracovníků, že si namočil kalhoty. Pokusy smát se moderním problémům jsou také nudné a postrádají kreativitu a nuance. Například Griffinova přítelkyně je influencerka a přirozeně se z ní vyklube povrchní člověk, který kvůli virálnímu obsahu udělá cokoliv. Nepříjemný je i pokus o otevřenou emocionální manipulaci – „skutečnou lásku“ ve filmu zosobňuje sladký postarší pár, který se v záběru několikrát objeví, což nakonec efektivně svede Griffina a Margot dohromady. 5. Nedostatek respektu. Kultovní kino se stalo odrazovým můstkem pro druhořadé komedie Scénář k filmu „A Twist of Fate in Hollywood“ napsala Tiffany Paulsen, autorka hitu Netflix „A Couple for the Holidays“ (také novoroční rom-com s Emmou Roberts). Americký marketing Twist of Fate v Hollywoodu nezmiňoval původní ruský film. To znamená, že pro Rusy jde o vzácný případ, kdy Američané předělali sovětskou kultovní klasiku. Ale pro Američany je to jen další banální a nudný rom-com. A to je obzvláště překvapivé, protože mnoho ruských producentů je uvedeno v titulcích filmu. Film má dokonce i ruského režiséra – slavného komediálního scénáristu Mariuse Weisberga, který dlouhodobě kombinuje práci v Rusku a USA. Jeho otec Eric Weisberg byl výkonným producentem filmu Andreje Tarkovského Mirror. Zdroj: RBTH