Obsah
- 1 18 anglických frází, které pravděpodobně přeložíte špatně
- 2 18 anglických frází, které pravděpodobně přeložíte špatně
- 3 Angličtina s trikem: 15 výrazů, které nelze doslovně přeložit
- 4 Výrazy pro každý den
- 5 1. Řekni mi o tom!
- 6 2. Kus dortu
- 7 3. Můj špatný
- 8 4. Pomozte si
- 9 5. To nekupuji!
- 10 6. Můžete to říct znovu!
- 11 7. A všechen ten jazz
- 12 8. Jsi vysoká?
- 13 9. To je kýčovité
- 14 10. Jděte holandsky
- 15 Jasné anglické idiomy
- 16 11. Hrajte podle sluchu
- 17 12. Hořčici nakrájíme
- 18 13. Když prasata létají
- 19 14. Otevřete plechovku s červy
- 20 15. Cena za ruku a nohu
- 21 Přihlaste se k bezplatné zkušební lekci angličtiny!
18 anglických frází, které pravděpodobně přeložíte špatně
18 anglických frází, které pravděpodobně přeložíte špatně
Angličtina s trikem: 15 výrazů, které nelze doslovně přeložit
Pokud čtete nebo slyšíte frázi, ve které jsou všechna slova známá, ale význam při překladu je podivný nebo zcela chybí, pak máte co do činění s idiomy nebo ustálenými výrazy. Jejich správné porozumění svědčí o dobré úrovni znalosti angličtiny. Tohoto tématu jsme se již dotkli, ale seznam takových frází je tak velký, že se do jednoho článku vejít nedá.
Pokračujeme v analýze anglických frází, které nelze přeložit doslovně.
Výrazy pro každý den
To je jedna z nejmazanějších pastí angličtiny. Zdá se, že to, co se může stát v každodenní komunikaci: všechny fráze jsou jednoduché a srozumitelné. Ale ve skutečnosti se ti, kteří se začínají učit jazyk, často ocitají v nepříjemných situacích.
1. Řekni mi o tom!
Ne, nežádají vás, abyste vám o něčem řekli podrobněji, ale jednoduše s vámi souhlasí a potvrzují, že to již vědí.
Včera na večírku to bylo nepříjemné. — Řekni mi o tom! „Včera na večírku to bylo nepříjemné.“ — A neříkejte!
2. Kus dortu
Dáte si kousek koláče? Internet je plný receptů, takže to můžete snadno udělat, stejně jednoduché jako loupání hrušek.
Hodně mluvím s cizinci a zdálo se mi, že složení zkoušek ano kousek dortu. — Hodně komunikuji s cizinci a zdálo se mi, že složení zkoušek stejně snadné jako koláč.
3. Můj špatný
Každý může dělat chyby, ale to nedělá člověka špatným. Ale schopnost přiznat svou vinu si zaslouží respekt.
V přehledu jsou nesprávná čísla. Promiňte, moje chyba. — Zpráva obsahuje nesprávná čísla. Promiň, tohle je moje chyba.
4. Pomozte si
„Pomozte si“ je obecně dobré přání, protože kdo ví, co potřebujete, lépe než vy sami. Ale v tomto případě vám je nabídnuto jen vyzkoušet jídlo.
Udělal jsem koláč podle nového receptu. Pomoz si sám! — Udělal jsem koláč podle nového receptu. Pomoz si sám!
5. To nekupuji!
Nic jsi nenabídl ke koupi, ale vyprávěl jsi vzrušující příběh. A v odpověď vám rozhořčeně řeknou, že si nic nekoupí? Ale ne – váš příběh se zdá být příliš nepravděpodobný.
Nekoupím tentokrát vaše slova! Nejprve vše zkontroluji. – Tentokrát Nekoupím to k tvým slovům! Nejprve vše zkontroluji.
6. Můžete to říct znovu!
A opět se od vás nežádá, abyste řekli více nebo více opakovali, ale potvrzují to, co bylo řečeno, a podporují vás.
Není divu, že jsme včera vyrazili z města. Byl to úžasný den! — Můžeš to říct znovu! — Ne nadarmo jsme včera vyrazili z města. Byl to krásný den! — Špatné slovo!
7. A všechen ten jazz
Bohužel teď nebudeme poslouchat Louise Armstronga, Charlieho Parkera ani žádného jiného velkého jazzmana. Někteří lidé mají prostě dlouhý seznam, který už nechtějí vypisovat.
Dnes mám tolik věcí na práci: uklízet, prát, vařit a všechno to džez. — Dnes mám tolik věcí na práci: uklízet, prát, vařit. a tak dále.
8. Jsi vysoká?
Pokud jsi začal odpovídat na tuto otázku, jak jsi vysoký, tak jsi zase minul. No a zároveň potvrdili podezření autora této otázky.
Proč jsi nalil čaj do polévky? Jsi zkouřený? – Proč jsi nalil čaj do polévky? S hlavou ti nic není?
9. To je kýčovité
„Syyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy“ – kdo si pamatoval Rockyho? (Pojď, Chip ‚n‘ Dale na záchranu!) Ale ne, můžeš dát sýr stranou a přemýšlet o něčem, co je méně banální a méně hloupé.
To je nejsýrovější Halloweenský kostým, jaký jsem kdy viděl. – Tento nejbanálnější Halloweenský kostým je ten nejlepší, co jsem kdy viděl.
10. Jděte holandsky
Můžete odejít v angličtině, ale v dánštině – to je něco nového. O tom zase ne? Ano, tentokrát jde o rovnost a spravedlnost.
Platíte, když pozvete dívku do restaurace? Nebo vy každý za své? — Když pozveš dívku do restaurace, zaplatíš? Nebo ty rozdělit účet na polovinu?
Jasné anglické idiomy
Na jednu stranu je jednodušší takové výrazy překládat – když se s nimi setkáte, je hned jasné, že je potřeba nějaký speciální přístup. Na druhou stranu musíte znát tento překlad přesně, abyste frázi mohli vhodně použít.
11. Hrajte podle sluchu
Můžete hrát rukama, v krajním případě nohama, ale ušima – to je něco nového. I když proč ne: stačí se podívat, co se stane.
Nevím, co z toho vzejde. Prostě Zahraj to podle sluchu. – Nevím, co z toho vzejde. Prostě Pojďme se podívat, co se stane.
12. Hořčici nakrájíme
Zkoušeli jste někdy řezat hořčici? Nevyšlo to a teď jste si jisti, že jste nesplnili svá očekávání?
Investovali jsme tolik úsilí a peněz do vzdělání naší dcery a nyní zaujímá vysokou pozici. Ano, ona nakrájíme hořčici. „Investovali jsme tolik úsilí a peněz do vzdělání naší dcery a nyní zaujímá vysokou pozici. Ano, ona splnila naše naděje.
13. Když prasata létají
Prasata létají, na hoře sviští rak – co mají tyto jevy společného? Nikdy k nim nedojde.
Kdy se chystáš uklidit svůj pokoj? — Když prasata létají. – Kdy si uklidíš pokoj? — Když rakovina na hoře hvízdne.
14. Otevřete plechovku s červy
Nebude příjemné, když místo chutné konzervy bude ve sklenici celá hromada červů. A to je problém, musíte souhlasit!
Když se Petr vydal za sousedem, aby zjistil, jestli se mu něco nestalo a jestli nepotřebuje pomoc, ještě nevěděl, že má otevřít plechovku s červy. — Když šel Petr k sousedovi, aby zjistil, jestli se mu něco nestalo a jestli nepotřebuje pomoc, ještě nevěděl, že rozvířil mraveniště.
15. Cena za ruku a nohu
Nelekejte se: ruce a nohy se na černém trhu s orgány náhle nestaly poptávkou a nikdo vám je nevezme. Ale každý drahý nákup může vážně zasáhnout vaši kapsu.
Nemohu si dovolit samostatný byt. To stojí ruku a nohu. – Nemohu si dovolit samostatný byt. Tento stojí jmění.
A ještě jednou zopakujeme samostatně všechny výrazy z článku:
Řekni mi o tom! | A neříkejte! Jinak nevím! |
Kus dortu | Jednoduchší je jednoduchý |
Moje chyba | Je to moje chyba. Je to moje chyba |
Pomoz si sám | Pomoz si sám |
To nekupuji! | Nevěřím. Nekoupím to |
Můžeš to říct znovu! | Samozřejmě! Žádné námitky! Bezpochyby |
A všechen ten jazz | A tak dále a všechny ty nesmysly |
Jsi zkouřený? | Máš to v hlavě v pořádku? |
To je kýčovité | Populární, banální, někdy hloupý, podřadný, nesmyslný |
Každý za své | Přihlaste se, plaťte stejně |
Zahraj to podle sluchu | Nedělejte si jasné plány; jen uvidíme, co se stane |
Nakrájejte hořčici | Splnit očekávání |
Když prasata létají | Když rakovina na hoře hvízdne |
Otevřete plechovku červů | Vytvořte celou hromadu problémů na jeden zátah; rozvířit mraveniště; doslova „otevři plechovku červů“ |
Stálo to ruku a nohu | Stát majlant |
Používáním idiomů ve své řeči ji učiníte bohatší a živější. A s pomocí našich článků to dokážete správně a vhodně.
Doufáme, že vám náš článek byl užitečný. Zveme vás na kurzy angličtiny pro dospělé v naší škole, kde se můžete začít učit anglicky nebo si zlepšit své znalosti. Udělejte si test na úrovni angličtiny na webu a přihlaste se k bezplatné zkušební lekci angličtiny online. S EnglishPapa budete určitě mluvit anglicky s jistotou!
Přihlaste se k bezplatné zkušební lekci angličtiny!
- Konstrukce There Is and There Are v angličtině
- Stavy v angličtině: příklady pro různé situace
- Mluvte krásně: úvodní slova v angličtině s příklady
- Anglické zkratky pro úřední dokumenty
- Britský vs americký přízvuk: jaké jsou rozdíly?