Vzdělávání

6 rozdílů mezi angličtinou a ruštinou

Jakých je 5 rozdílů mezi ruským jazykem a angličtinou?

Rozdíly mezi ruštinou a angličtinou zkoumá speciální věda zvaná srovnávací typologie. Studenti to studují 2 semestry a chcete, aby vám to vysvětlili 2 slovy.

Jiné odpovědi
Slovanská skupina
cyrilice
Ruština má konce
V angličtině není zvuk Y
English International

Získají se názvy věd:

Je známo, že angličtina a ruština (a ukrajinština) patří do stejné jazykové rodiny (indoevropské), ale do různých jazykových skupin (germánská a slovanská). Jaké jsou jejich podobnosti? Kde jsou společné kořeny? Je snazší odhalit rozdíly. „Proč? “ – ptáte se. Ale proč. Abyste zvládli cizí jazyk, musíte se naučit myslet a přemýšlet v jeho kategoriích. Zajímalo by mě, zda jsou ve všech učebnicích a samoukových příručkách jako srovnání pro přehlednost uvedeny rozdíly mezi rodným a studovaným jazykem na různých jazykových úrovních (fonetická, morfologická, syntaktická), o kolik efektivnější by byl proces učení být jazykem? Ne nadarmo se říká: „Forewarned is forearmed“.

První rozdíl:
V anglickém jazyce je přísně zavedený a přísně dodržovaný slovosled.

Zítra delegace odjíždí do Londýna. ale ne Do Londýna zítra delegace odjíždí
Kam delegace odjíždí?

Druhý rozdíl:
V angličtině nemůže existovat jediná věta bez hlavních členů – předmětu a přísudku.
Hlavním rozdílem mezi těmito dvěma jazyky je, že protože v angličtině existuje konstantní pořadí slov ve větě a je vyžadována přítomnost předmětu (stejně jako predikátu), jsou v nich zarámovány i neosobní a nejasně osobní věty. jako osobní.

Venku je zima. – Venku je zima.
Je tma. – Je tma.

Rozdíl tři:
V ruštině mají různé části řeči různé konce. V angličtině slova nemají koncovky, a proto se často podstatné jméno, sloveso, přídavné jméno nebo i jiné slovní druhy od sebe tvarově vůbec neliší.
deska – podstatné jméno – deska
deska – sloveso – položit podlahu; šindel
up – předložka – (nahoru) by, in, on
nahoru – příslovce – nahoře, nahoře, nahoře
nahoru – sloveso – pozvednout
up – přídavné jméno – rostoucí, rostoucí;
up – podstatné jméno – autobus jedoucí do velkého města, hlavního města nebo na sever

Zajímavé:  MTS AI spouští bezplatný kurz umělé inteligence pro studenty a začínající vývojáře –

Tento jev se nazývá konverze. V praxi můžete vždy odhadnout z kontextu, do kterého slovního druhu slovo patří, díky rigidnímu pořadí slov ve větě.

Rozdíl čtyři:
Zvuky v anglickém slově lze vyjádřit nejen jedním písmenem, ale i celými kombinacemi písmen. Stejné písmeno zní různě podle místa, prostředí a počtu slabik.
letadlo [ple‌‌n] tuk [fæt] what [wot] ball [bo:l] auto [ka:]V angličtině, kterou historicky utvářeli Keltové, Normani, Vikingové a Římané, spolu pravopis a fonologie nekorelují. Když slovo vidíte poprvé, není pravda, že ho umíte přečíst správně.

žít [živ], ale naživu [alaiv]ale, ale řezník

Pátý rozdíl:
Existují články v angličtině, které nejsou přeloženy do ruštiny, i když nesou určitou sémantickou zátěž

K bráně přišel cizinec. – (jeden, někteří) Cizinec se přiblížil k bráně.
Cizinec požádal o trochu vody – (to) Cizinec požádal o vodu.

Existuje pouze 7 rozdílů, ale protože jste požádali o 5.

V angličtině jsou 2 případy. střední neživé předměty. vy a vy se v přítomnosti článků nelišíte. zvláštní konstrukce časů. Nelze změnit pořadí slov ve větě.

Nadejda BlagodarnayaNejvyšší inteligence (545966) před 9 lety
Někdy se pořadí slov mění, což se nazývá „inverze“.

1. V angličtině dokonce říkáte svému vlastnímu psovi „vy“ (což v ruštině není).
2. Na rozdíl od angličtiny zde nejsou žádné články v ruštině!
3. Většina zvuků moderní anglické řeči nemá prakticky nic společného se zvuky ruské řeči,
4. V ruském jazyce nejsou žádné dvojhlásky! Jsou v angličtině.
5. V angličtině je mnohem více slovesných časů než v ruštině (v ruštině neexistují dokonalé a průběhové časy.)
6.V angličtině existuje zvláštní vrstva pomocných sloves, která jsou mízou anglického jazyka. (být, mít, dělat, muset (měl), bude (by), v ruštině není žádné spojovací sloveso!
7. Striktní slovosled v anglické větě (nikoli v ruštině). Důležitým rozdílem je, že v ruském jazyce mohou věty snadno existovat bez předmětu.
8. Mluvená angličtina je plná idiomatických výrazů!
9. V angličtině je kontext nesmírně důležitý!

Zajímavé:  3 běžné potravinářské přísady, které způsobují závislost.

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Back to top button