Vzdělávání

25 slov, ve kterých jsme špatně umístili přízvuk

Ukradla nebo ukradla Clara klarinet? 40 sloves, ve kterých klademe špatně přízvuk

Málokdo se dnes může pochlubit tím, že ví, kde by měl být důraz ve slovesu „korkovat“, ale to není tak špatné: kolikrát jsme klopýtli nad slovy jako „odstraněno“ nebo „odebráno“, „vytříděno“ nebo „vytříděno“ “? Pro ty, kteří chtějí tuto problematiku jednou provždy vyřešit, vydáváme ortoepickou příručku od Taťány Gartman, učitelky a autorky knihy „Slovo není vrabec“, kterou vydalo nakladatelství Bombora. Prostudujte si jej a budete vědět, jak správně vyslovovat nejčastěji chybně napsaná slovesa.

V ruském jazyce jsou slovesa, která jsou z hlediska výslovnosti opravdu obtížná, ve kterých je důraz na neočekávaném místě, například „zakuporit“, „premium“, „scoop“. Tato slova nepoužíváme příliš často, alespoň ne každý den.

Existuje však skupina nejjednodušších sloves, která používáme neustále, několikrát denně nebo dokonce hodinu, ale vyslovujeme je náhodně, jak to jde (nebo nejde): někdy správně, někdy špatně. Chtěl bych zastavit tuto krutou ruletu a klást důraz tak, jak má. A důraz byl kladen na slovesa v minulém čase.

Zajímavé:  Proč je v ruském jazyce potřeba tvrdý znak a je možné jej odmítnout.

Hlavní je začít

Trendsetterem v nesprávném používání sloves minulého času byl na konci minulého století náš bývalý prezident Michail Gorbačov. Jeho výraz „hlavní věc je začít“ se najednou změnil v jazykový mem.

Ke slovu „start“ se vrátíme později, ale prozatím budeme analyzovat nejjednodušší, nejelementárnější slovesa, která se všechna jako jedno řídí jednoduchým pravidlem.

Naprostá většina jednoslabičných sloves ve všech tvarech minulého času zachovává přízvuk na kmeni a pouze v ženském rodě se přízvuk přenáší na koncovku.

Co to znamená? Vše rozdělíme na kousky. Jednoslabičná slovesa – myslím, že s tím nejsou žádné otázky. Jedná se o slovesa, která mají pouze jednu slabiku, např. vzít, spát, pít atd. Jaké jsou tvary minulého času?

Slovesa v minulém čase lze použít pouze ve čtyřech tvarech: mužský (co jsi dělal?), ženský (co jsi dělal?), střední rod (co jsi dělal?) a množný (co jsi dělal?) .

Nyní se podívejme na příklady jednoslabičných sloves v minulém čase:

Vzít – vzal – vzalA – vzal – vzal

Lhal – lhal – lhal – lhal – lhal

Jet – jel – jelA – jel – jel

Čekej – čekal – čekalA – čekal – čekal

Žít – žít – žít – žít – žít

Trhat – trhat – trhat – trhat – trhat

pokládaný – pokládaný – pokládaný – pokládaný – pokládaný

Odebrat – odstraněno – odstraněnoA – odstraněno – odstraněno

S tvary mužského a množného čísla obvykle nejsou žádné problémy, ale slovesa ženského a středního rodu jsou vždy špatně interpretována. Slyšel jsem ty nejsměšnější možnosti: jel, trhal, vzlétl, žil, čekal.

Zajímavé:  12 slov, která přišla do angličtiny z ruštiny.

Filologové, kteří poslouchali takovou ostudu, se dokonce setkali s negramotnými občany na půli cesty a povolili dvojitý důraz v středním rodě pro jedno z nejoblíbenějších sloves – „dát“:

A i po takovém relaxu jsem stále nejednou slyšel špatné slovo.

Čekal jsem celý život. Unavený z čekání.
A usmála se. A uklonila se.
Uvolněný pramen vlasů
Klesalo na temná ramena.
Překážka

Přečtěte si také

Výjimky. Kde bychom bez nich byli?

Kromě předchozího seznamu musíme vzít v úvahu několik dalších jednoslabičných slov. Mezi těmito slovesy existují tři výjimky, u kterých funguje ještě jednodušší schéma: přízvuk je v nich nezměněn a v rodu ženském zůstává na kmeni. Toto jsou slova.

položit – položit, položit, položit, položit

krást — krást, krást, krást, krást

stlat – stal, stla, stal, stal

A na potvrzení si připomeňme z dětství všem známý jazykolam o kriminálním duetu. Clara v něm klarinet neukradla, ale ukradla.

Karl ukradl korály od Clary,
A Clara ukradla Karlovi klarinet.
Kdyby Karl Claře neukradl korály,
Pak by Clara Karlovi klarinet neukradla.

Je kde se toulat

Pojďme si úkol trochu zkomplikovat. Podívejme se na dvouslabičná slova s ​​předponami, která se nepoužívají bez předpon. Do této skupiny patří Gorbačovův slavný začátek, nebo spíše začátek, stejně jako další slova končící na -nyat, -start, s různými předponami.

Platí zde stejné pravidlo: v ženském rodě máme přízvučnou koncovku, v jiných tvarech máme přízvučný kmen.

Mírný rozdíl oproti jednoslabičným slovům je v tom, že přízvuk v počátečním tvaru je na druhé slabice, zatímco u ostatních tvarů (samozřejmě kromě ženského rodu) se přenáší na předponu.

půjčit – vypůjčit – vypůjčit – vypůjčit – vypůjčit

najmout – najatý – najatý – najatý – najatý

start – start – start – start – start

přijmout – přijal – přijalA – přijal – přijal

Někdy se tato slovesa také neberou vážně a existuje mnohem více variant zkomolených slov, protože je více slabik, což znamená, že je prostor pro kočování: přijato, přijato, začalo, obsazeno.

Zajímavé:  Jak rychle ztratit to, co jste jedli během novoročních svátků.

A i zde byly v některých slovech zavedeny dvojí standardy, což dále zjednodušuje již tak jednoduchá pravidla.

obejmout – objal – objal – objal – objal

odnést – Vzal – odnesl – Odnesl – Odnesl

zvednout – zvednut – zvednut – zvednut – zvednut

Mimochodem, tyto dvojí standardy byly zavedeny nedávno. V poslední době jsem od mužů často slýchal nové rozloučení: „Objímám!“ místo „Ahoj!“ s důrazem na první slabiku. Básníci konce minulého století také používali slovesa minulého času podle klasických pravidel, a to je příjemné.

Objal jsem ta ramena a podíval se
K tomu, co se ukázalo být za mými zády,
A viděl jsem, že židle byla vytažena
Sloučené s osvětlenou stěnou.
I. Brodský

Možné výkyvy

Další malá skupina problematických sloves je velmi podobná té předchozí. Dále následují slovesa s předponami a jediný rozdíl oproti slovům z předchozí části (vzít, začít) je v tom, že tato slova lze použít bez předpon: žít (žít), trhat (trhat).

Pokud jde o přízvuky v minulém čase, jsou téměř stejné: v ženském rodě na konci, v jiných tvarech na základně. Je to na bázi, ale jsou možné kolísání napětí mezi předponou a příponou.

ožít – ožít – ožít – ožít – ožít

prorazit – prorazit – prorazit – prorazit – prorazit

utrhl – utrhl – utrhl – utrhl – utrhl

Zvláště upozorňuji na nejčastější chyby: „praskla trubka“ (a nepraskla a nepraskla), „střecha se utrhla“ (a neutrhla a neutrhla), „kytka ožila“ ( a neožil).

Bouře přešla. A znovu ožil
V lese je nesouhlasné bučení ptáků.
A borový les dýchá vlhkostí,
A blesky slábnou.
S. Michalkov

A podle tradice této kapitoly v některých slovech opět dostáváme bonusy, respektive dvojnásobnou sazbu.

nalít – nalít – nalít – nalít – nalít

prodat – prodat – prodat – prodat – prodat

Přečtěte si také

Zvratná slovesa jsou navždy zapomenuta

Pojďme si naše slovesa trochu zkomplikovat – přidejte k nim zvratnou příponu „-sya“. A u zvratných sloves se důraz nejčastěji přesouvá na koncovku a ve všech tvarech, kde je tato koncovka přítomna. V mužském rodě je koncovka nulová a přízvuk kolísá mezi příponami – reflexní a nereflexivní.

zaneprázdnit se – zaneprázdněn – zaneprázdněn – zaneprázdněn – zaneprázdněn

najmout – najatý – najatý – najatý

začít – začalo – začalo – začalo Osa – začalo

přijato – přijato – přijato – přijato Osa – přijato

Jsou písničky, které zná každý, a nejvýraznějším příkladem je píseň o vánočním stromečku. Začíná slovy „V lese se narodil vánoční stromeček“ a dříve slovo „narozený“ s důrazem na I byl omyl odpovídalo normě;

Zajímavé:  Víte, proč může být uvnitř pomeranče malý pomeranč?.

Ruština však nestojí na místě a nyní byly zavedeny nové dvojí standardy, které slavnou píseň zachránily před nepříjemnou chybou. A nejen píseň! Existuje poměrně mnoho slov s dvojitým přízvukem. I neúplný seznam amnestovaných sloves vypadá působivě.

vzít na sebe – vzal na sebe – vzal na – vzal – vzal na sebe

zahrabat se – zahrabat se – zahrabat se – zahrabat se – zahrabat se

ČEKEJTE – ČEKEJTE – ČEKEJTE – ČEKEJTE – ČEKEJTE

divit se – divit se – divit se – divit se

opít se – opít se – opít se – opít se – opít se

vytřiď to – vytřiď to – vytřiď to – vytřiď to – vytřiď to

narozený – narozený – narozený – narozený – narozený

bojovat – dostal se do boje – dostal se do boje – dostal se do boje – dostal se do boje

chystat se – chystal se – chystal se – chystal se – chystal se

Stále se mi zdá výhodnější varianta s akcentem na konci a je velmi příjemné, že právě tato norma se v klasické poezii zachovala.

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Back to top button