Vzdělávání

9 nejčastějších interpunkčních chyb

„Expresso“, „jejich“ a „trochu“: studujeme chyby, které se pravidelně vyskytují v textech moderních autorů, a říkáme, jak se jim vyhnout.

Každý z nás není Rosenthal nebo dokonce Dahl, je těžké si představit obyčejného člověka, který vlastní Ruština jazyk v ideálním případě – ne nadarmo je podle amerického institutu pro zahraniční služby jedním z 5 nejobtížnějších na světě (spolu s arabštinou, maďarštinou, čínštinou a japonštinou). Pro spisovatele je však správnost napsaného často otázkou cti. Některé chyby totiž mohou zkreslit význam. Nebo vyvolat ve čtenáři ironický úsměv a zabít chuť pokračovat ve čtení. Proto jsme se rozhodli pomoci začátečníkům (nejen) autorů „rozprostřená sláma“ – shromáždili seznam časté chyby , po opětovném přečtení, které můžete zlepšit své práce.

co же V ruštině jsou chyby ? Rádi bychom vám řekli, že ruští specialisté se zabývají podrobnou klasifikací asi hlavní . Tyto zahrnují:

pravopis (chybně napsaná slova);
gramatický (chyby ve tvoření slov a jejich tvarů);
interpunkce (chyby v interpunkčních znaménkách);
mluvený projev (chyby v používání slovní zásoby);
stylistický (chyby v použití slov a výrazů, které neodpovídají stylu);;
grafický (překlepy);
aktuální (chyby v popisu míst, dob, slavných osobností atd.);
logické chyby (porušení dělení odstavců, logické „skoky“ a mezery)
Pravopisné chyby:

„Nějak“ místo „nějak“, „uvnitř“ místo „uvnitř“ – to jsou největší pravopisné chyby. Takové problémy vznikají při psaní slov, a to jak v kořenech, předponách a koncovkách, tak při společném nebo odděleném použití. Běžným příkladem překlepů je „také“ a „také“. Abyste pochopili, zda musíte psát samostatně nebo společně, stačí si zapamatovat testovací slova: pro „také“ – „také“, pro „totéž“ – „přesně“ a mentálně je jimi nahradit ve chvílích pochybností. Nebo jiný typický problém – „moje narozeniny“. V takových situacích je to nutné zvýraznit hlavní slovo. co se slaví? Přesně tak, den. Je to mužské, což znamená ne „moje“, ale „moje“. Toto „pitvání“ frází může vyřešit mnoho problémů.

Zajímavé:  8 z nejnebezpečnějších rostlin na světě, od kterých je lepší se držet dál.

Kromě toho pravopisné chyby zahrnují porušení pravopisu samohlásek a měkkých znaků po syčení (jako „zhyr“ a „shirota“ nebo „slyshish“), nesprávný pravopis počáteční formy slova („sonce“ namísto „ slunce“), nesprávný pravopis malých a velkých písmen („Moskva“) a také nesprávné dělení slov („vědomí“). Samostatně se rozlišují hláskové a pravopisné chyby, kdy jsou zkreslena nejen pravopisná pravidla, ale i pravopisné normy. Patří mezi ně ty, které jsou způsobeny odrazem nářečních nebo individuálních charakteristik výslovnosti hlásek („listoran“ místo „restaurace“ a tak dále). Nicméně takové psaní dovolený, je-li třeba předat charakteristickou řeč postavy (například uklízečka, která nadává těm, kdo šlapou po čerstvě umyté podlaze: „A chodí a chodí a šlapou a šlapou“) .

Slovo Korektoři samizdatu: „-tsya“ a „tsya“ – Achillova pata mnoha autoři. Abyste si to zapamatovali, jednoduše položte otázku ke slovesu. Pokud „co to dělá?“ – vložte „-tsya“, „co dělat“ – bezpochyby napište „-tsya“.

Gramatické chyby:

Pro neodborníka není tak snadné rozdíl pocítit. Ale zvláštností gramatických chyb je, že jsou spojeny s porušením jazykové normy. Typické gramatické chyby: morfologické, vznikající nesprávným tvořením slovních tvarů (například „chtít“ místo „chtít“, „posmívat se“ místo „posmívat se“), slovotvorba (kdy k tvorbě slov dochází podle neexistujících vzorů, např. „úplatkářství“ “ místo „úplatek“), chyby v používání předložek („přišel z Petrohradu“ místo „přišel z Petrohradu“) a ve tvoření číslovek („chybělo mu pět set rublů“ – správně „pět sto“). Je opravdu snadné se zmást v tom druhém – deklinace závisí na tom, zda je kvantitativní nebo ordinální, celočíselná, kolektivní nebo zlomková. Abyste na to přišli, můžete si prostudovat pravidla. Nebo použijte stránky nápovědy, jako je numeralonline.ru.

Chyby v interpunkci:

Interpunkční znaménka byla vynalezena z nějakého důvodu a musí se používat podle pravidla. Někdy rozhodují hodně – pamatujte si „Poprava nemůže být prominuta“, kde místo čárky zcela mění význam. Nejčastějším problémem, se kterým se korektoři setkávají, jsou nedostatečné nebo nadměrné čárky. Neměli byste je klást při jakémkoli náznaku intonace. Nebojte se jich ale ani například ve složitých souvětích, kdy se při použití participiálních a participiálních frází bez čárek rozhodně neobejdete. Tečky, pomlčky, pomlčky, vykřičníky a otazníky a další interpunkční znaménka, která existují v ruském jazyce (z celkového počtu deseti), by měly být umístěny tam, kde je to nutné – a neměly by se přidávat zbytečné.

Zajímavé:  3 triky: jak si zapamatovat anglická slova pomocí asociací.

Znaky úplnost pláštěnkyzda – tečka, otazník a vykřičník. Známky neúplnost výpovědi – pomlčka, středník, dvojtečka a čárka. Musí přijít uprostřed věty. Dvojité znaky jsou závorky a uvozovky. Závorky se používají k označení dalších informací. Uvozovky lze použít k různým účelům: k navrhování uvozovek, přímé řeči, označení jmen, zdůraznění toho, že slova jsou používána v přeneseném významu, mají ironický význam, srozumitelný z kontextu („Postavil tento, abych tak řekl, „dům “). V ruském jazyce existují 4 typy uvozovek: „vánoční stromky“, také známé jako francouzština nebo tisk („“), „lapki“ („,“), Marrov nebo single („“) a počítač („“ ). Neexistuje žádný zákaz jejich používání, ale platí určitá pravidla. Takže „noha“ je typická pro ručně psané texty. „Vánoční stromky“ jsou neodmyslitelnou součástí tištěných textů, v poslední době je však kvůli snadnému psaní nahrazují počítačové texty oblíbené na internetu (v literatuře to však není správné). Nejvzácnější – marr citáty, které se používají k vysvětlení překladů (příklad: „Fouette – z francouzštiny šlehaný ‚bič'“).

Jak dát potřebné citace? V aplikaci Microsoft Word můžete použít „horké klávesy“ (jako Shift+2 pro „vánoční stromky“) nebo položku nabídky „vložit – symbol – jiné symboly“. V dokumentu Google, kde se ve výchozím nastavení používají počítačové citace, můžete požadovaný typ nastavit pomocí funkce „nastavení – nástroje“. Můžete vytvořit automatickou opravu pro libovolnou kombinaci znaků, pak se při psaní například umístí „yyy“, „paws“.

Ale elipsa – označení neúplnosti myšlenky se může objevit v jakékoli části věty; Znamená to pauzu nebo přemýšlení, ale dobré s mírou. Pokud je to pro příběh vhodné, udělejte to prosím. Pokud to ale přeženete, může vám hrdina připadat zpomalený. Někteří psychologové se obecně domnívají, že pokud se elipsa vyskytuje v psaném projevu příliš často, může to znamenat depresivní stav autora.

Zajímavé:  5 tajemství úspěšného motivačního dopisu.

Slovo Korektoři samizdatu: Zdá se, že formátování dialogu není tak obtížné. Ve skutečnosti se jedná o samostatnou vědu. Mnoho lidí například nechápe rozdíl mezi em pomlčkou, en pomlčkou a pomlčkou. Pomlčka je znak pravopisu, který je krátký, není oddělený mezerami a používá se ve slově. Ale pomlčka je interpunkční znaménko, dlouhá se umisťuje mezi jednotlivá slova při psaní dialogů nebo předávání přímé řeči. Krátké – při označování číselných rozsahů.

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Back to top button